Eilika Emmerlich
Friday December 4th, 2009

(political correctness)³

In the FAZ of December, 2nd, I read that criminal gangs of children belonging to the “group of Rotational Europeans” are more and more active in the Rhine-Main area. They usually strip flats of all valuables and then disappear quickly, before the break-in is noticed.

According to the FAZ, the definition of “Rotational Europeans” is: families of Sinti and Roma who send their children east from Strasbourg to do their thieving in our country.

Isn’t it truly a comfort to know the politically correct name for the gangs? It certainly makes the loss of valuable items only half as painful, doesn’t it?

EEM
(Translated by EG)

2 Kommentare zu “(political correctness)³”

  1. rd (Friday December 4th, 2009)

    Das erinnert mich an Wortblüten wie “Migrationshintergrund” – ich finde diese Wortmogelei als einen Teil unserer neuen Unredlichkeit RMD

  2. hans-peter kühn (Saturday December 5th, 2009)

    Kompliment für diese bisssige Kurznotiz. Schliesse mich im Übrigen dem Kommentar von rd an.

    Mal sehen ob du es schaffst eine Diskussion loszutreten.

Kommentar verfassen

*